1·"And the beautiful holy mountain," what the holy mountain?
和荣美的圣山“,圣山又是指什么?”
2·Here is the mother sea and the holy mountain of Kinabalu Shangri-La.
这里是香格里拉圣洁的母海神山,东方女儿国的一湾净土。
3·They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
在我圣山的遍处,这一切都不伤人不害物,这是耶和华说的。
4·We ourselves heard this voice come from heaven when we were with him on the holy mountain.
我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上出来
5·Pet. 1:18 And this voice we heard being borne out of heaven while we were with Him in the holy mountain.
彼后一18我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上发出。
6·The ruins of Sey Dzong, a 17th-century fortress monastery, lie at the foot of the holy mountain of Chomo Lhari.
塞宗的遗址,一个17世纪的修道院要塞,位于神圣的卓木拉日峰的山脚下。
7·Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD Almighty will be called the Holy Mountain.
耶路撒冷必称为诚实的城,万军之耶和华的山必称为圣山。
8·And there I saw a holy mountain, and underneath the mountain to the east there was a stream and it flowed towards the south.
在那儿我看到有一座圣山,向东的山下有一条小溪向南流去。
9·It is the collaborative works by Human and Nature. Mr. Ji Xianlin, a national learning master, praised Mt. Lushan as Humanities Holy Mountain.
它是“自然与人类的共同作品”,被国学大师季羡林先生称赞为:人文圣山。
10·They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物。因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。
1·Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
耶和华如此说,我现在回到锡安,要住在耶路撒冷中。耶路撒冷必称为诚实的城,万军之耶和华的山必称为圣山。
2·Keemun is one of Holy Mountain's teas that works well over ice.
祁门红茶是来自圣山的茶的一种,但它的效果远远超过冰。
3·But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
但你们这些离弃耶和华,忘记我的圣山,给时运摆筵席,(原文作桌子)给天命盛满调和酒的。
4·Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD Almighty will be called the Holy Mountain.
耶路撒冷必称为诚实的城,万军之耶和华的山必称为圣山。
5·For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
你们犹大人在我圣山怎样喝了苦杯,万国也必照样常常地喝。且喝且咽,他们就归于无有。